
Depuis quelques années déjà, Apple organise son opération promotionnelle “12 jours de cadeaux”. Lancée le lendemain de Noël, cette opération vise à faire découvrir ses plates-formes de téléchargement aux personnes qui ont eu un appareil Apple sous le sapin de Noël.
L’idée en elle-même est sympa, mais sa mise en oeuvre reste tout de même assez décevante. Les années passent et Apple refait les mêmes erreurs. Si on ne jugera pas la qualité des produits offerts (c’est un autre débat où il est vrai il y aurait beaucoup à dire), Apple fait quand même preuve de maladresse dans certains pays.
C’est le cas notamment en Belgique et en Suisse où les francophones sont parfois laissés de côté. Il y a quelques jours, les Suisses se sont vus offrir un dictionnaire anglais-allemand. Ils auraient sans doute préféré l’application de retouche photo Snapseed qui était proposée aux Français ce même jour.
Aujourd’hui, pareille mésaventure est arrivée aux utilisateurs belges qui se sont vus offrir un livre en néerlandais. Les Wallons (notamment) ont apprécié…
Autre mesquinerie d’Apple, l’un des cadeaux de cette édition avait déjà été donné six mois plus tôt dans le cadre d’une opération similaire intitulée “Destination Cadeaux”.
Quand on se vante d’avoir un catalogue de 18 millions de morceaux de musique et de 500 000 applications, il y a sans doute matière à faire mieux.
Vos réactions
Sans oublier que le store suisse mélange toujours le français et l'Allemand sur la page d'accueil sur la version française, ça ne fait pas trop sérieux, tout comme le MacApp store qui mélange anglais, français... Il y a quelques années ce genre de problème n'existait pas
Arretez d'etre c...
Si Apple a privilégié une lanque dans un pays multilingue c'est parce qu'il est impossible de proposer deux cadeaux au sein d'un meme pays. Et Apple s'est basé sur la prépondérance d'une lanque dans la population. Vous pourriez dire quelque chose si apple avait donné au public français des livres en thaïlandais ou je ne sais quoi mais arrêtez de faire des critiques inutiles surtout dans le cadre d'un programme cadeau.
Apple mérite beaucoup de critiques (notamment sur lion qui rame complètement, le prix de l'iphone,...) mais pas là dessus.
A bon entendeur
@guepatchou
'notamment sur lion qui rame complètement'
Comment ça ? Moi, ça marche très bien sur mon mbp
@liocec :
ainsi que sur mon MacBook blanc de 2007 qui est moins rapide qu'avec le 10.4, mais offre plus...
@guepatchou
Vous ne devez pas etre belge... (personne n'est parfait). C'est precisement inadmissible dans un pays (officiellement) plurilingue.
Arretez d'etre e...... (entier)
moi je suis Belge mais je comprends pourtant Apple sur le coup...Les francophones ont aussi eu droits à un livre la semaine dernière. Il en faut pour tout le monde...Inadmissible me semble un mot un peu fort pour quelque chose de..gratuit...
@guepatchou :
il n'a s'agit pas d'une question de langue. Comme cela est di dans l'article, puisqu'il s'agit d'un pays multilingue, autant proposer une app photo par exemple comme ça pas de problème.
@guepatchou
N'importe quoi ton commentaire, tu peu m'expliquer pourquoi il est impossible de proposer 2 cadeaux dans un même pays? C'est une loi universelle établit par qui?
Ce qu'il faudrait c'est un Store mondial, avec un choix libre des langues des articles
Je me demande comment apple fait ses choix.. Si elle prend ce qu'elle veut ou Si elle doit avoir des accord avec les développeur/artistes...
Ses vrai qu'un livre en flamand c'est naze pour un wallon …
Mmhh, je serais curieux de savoir si nos compatriotes néerlandophones ont reçus le bouquin en français offert il y a quelques jours, dans ce cas on pourrait dire qu'il y a compensation. ;-)
Perso, je reste positif : c'est une occasion d'approfondir mes maigres connaissances en néerlandais (et pas le flamand), mon vocabulaire culinaire était proche de zéro.
Estimez vous heureux d'avoir des cadeaux, ils font ça chez Google ? C'est bien ce qui me semblait.
Oui chez Google il y a eu 100 applications/jeux qui sont passés à 10 centimes et une centaine de millier d'album qui on vu leur prix passer à quelques dollars, idem pour une dizaine de films.
des cadeaux payants, donc. c'est une super idée, j'essaierai ça au Noël prochain.
@iHugo972
Ils devraient arrêter aussi l'innovation puisque Google n'en fait pas aussi
Encore des râleurs alors que c'est gratuit...si ça ne vous plait pas, ne prenez pas, c'est aussi simple que ça.
Y'a certains cadeaux qui ne me plaisaient pas (c'est pas pour autant qu'ils ne plaisent pas à d'autres), je n'ai pas pris la peine de les télécharger.
"Aujourd’hui, pareille mésaventure est arrivée aux utilisateurs belges qui se sont vus offrir un livre en flamand. Les Wallons ont apprécié…"
Ca me fait honte d' être wallon si la plupart ne veut pas s' ouvrir à d' autres cultures et c' est l' occasion aujourd'hui.
Qu'ont du dire les flamands quand ils ont reçu un livre en français, une chanson de Bénabar et cie ?
Dans ces cadeaux, tout ne doit pas être pour les wallons.
"C’est le cas notamment en Belgique et en Suisse où les francophones sont parfois laissés de côté. Il y a quelques jours, les Suisses se sont vus offrir un dictionnaire anglais-allemand. Ils auraient sans doute préféré l’application de retouche photo Snapseed qui était proposée aux Français ce même jour.
Aujourd’hui, pareille mésaventure est arrivée aux utilisateurs belges qui se sont vus offrir un livre en flamand. Les Wallons ont apprécié…"
Mouai, c'est pas vraiment Apple mais peut être le racisme des gens sur place qui est en cause. Les responsables d'Apple doivent sûrement être à Zurich pour la suisse et des flamands pour la belgique et on connait tous leur grand amour pour ceux qui parlent français...
N'importe quoi !!!
En belgique, nous avons reçu un livre en français il y as quelques jours (a la place d'un épisode de Mentaliste il me semble), il est normal que cette fois ci, le livre soit en néerlandais.
(au passage, je déplore seulement les réaction des néerlandophone sur les évaluation du livre en français - qui se plainait de ne rien avoir en flamand - du coup, la note globale du livre a plongé)
@grduarte:
inadmissible, non !! Si on oubliait un peu de râler a chaque fois qu'une langue est "un peu" privilégiée, cela éviterait bop de problème. l'égalité a tout prix est stupide (et surtout impossible a obtenir)
Bon, ....
Je suis un peu déçu d'avoir reçu le livre en néerlandais. Simplement parceque je ne connais pas la langue et que le livre à l'air super sympa.
Dommage qu'il n'y ai pas la possibilité d'avoir des éditions dans les différentes langues tout simplement.
Mais bon, cela reste un cadeau que je n'étais pas obligé de prendre.
Une bonne année à tous !
Snapseed était bien gratuit sur l'AppStore Suisse. Il n'était juste pas mis en avant dans 12 jours de cadeaux.
En Suisse, ils parlent pas suisse ?
Tu es quelqu'un de dangereux!!!
@negaca :
'En Suisse, ils parlent pas suisse ?'
Oui on parle suisse mais il ne faut pas le dire, d'ailleurs c'est assez difficile à comprendre le suisse : gdgjgs vsdjnv pliiuzvssecb nbcpihoiot yas bcxxdgjv sergbvxaeete qerffsciothhv qui peut se traduire plus ou moins par "bonne année à vous".
@Philactere :
j'ajouterais à l'adresse de negaca que les belges parlent le belge, les luxembourgeois le luxembourgeois, les autrichiens l'autrichien, les canadiens le canadien, les nicaraguayens le nicaraguayen, les chiliens le chilen, les cubain le cubain, les coréens du nord le coréen du nord alors que les coréens du sud parlent le coréen du sud, les australiens l'australien et enfin les antarcticiens l'antarcticien.
@negaca
Mon dieu! J'espère que c'est une blague? Car sinon.. Je te trouve très désespéré..
Héhé !!! Aujourd'hui est une bonne journée : je viens de voir qu'entre les trolls, il existe des gens qui ont de l'humour. : D
Je ne pensais pas en lâchant une réflexion aussi bête (aka volontaire, c'est du second degré mais vous l'aviez compris), avoir plein de réponses comme ça, j'ai bien rigolé. Merci :)
@negaca :
Autant pour moi. :)
Ca me fait rire les personnes qui ne tolèrent pas les reproches faits aux cadeaux "ratés".
L'idéal serait de faire des cadeaux asexués linguistiquement dans les pays plurilingue: un livre/une app traduit(e) dans les différentes langues éviterait bien des tentions inutiles…
Ps: ne critiquez pas ce commentaire, il est gratuit :P